Puerto de Ribadeo (Lugo, Galicia). Fotos. mmhr/2009

viernes, 23 de agosto de 2013

El cambio (VII)

Capítulo VII

Recibió una llamada del inspector Novák citándola en su despacho. No había prisa, a cualquier hora le había dicho pues aquel día estaba de guardia.
Hacia las doce llegó a la comisaría y preguntó por el inspector, indicando que estaba citada. Al momento vio aparecer a Novák por el pasillo, sonriente. Se saludaron y se dirigieron al despacho.
-      Mire, Sra. Vaz, todo se ha resuelto, Mr. Wilcox ha aparecido y está bien. Así que solo me queda disculparme, devolverle su pasaporte y desearle una feliz estancia en mi país.
-      ¿Cómo dice? ¿Mr. Wilcox ha aparecido? ¿Dónde está? Las preguntas se amontonaban en su cabeza a pesar de sentir un gran alivio con la noticia.
-      Los nietos de Mr. Wilcox recibieron una llamada de su abuelo desde Vancouver. Todo ha sido un malentendido. Un viaje inesperado del que no le dio tiempo avisarles y, bueno, los chicos son muy jóvenes, se asustaron…Su abuelo es quien se ocupa de ellos, son una piña. Bueno, como le decía, aquí tiene su pasaporte y espero que tenga unas felices vacaciones.
-      Guardó el pasaporte en el bolso y estrechó la mano del inspector despidiéndose.
Cuando llegó al hotel pudo averiguar que la carta de Mr. Wilcox la había traído un mensajero. Una vez en la habitación, pensó que no se quedaría a gusto hasta que no averiguara todo sobre Mr. Wilcox, estaba segura que algo extraño había en toda esta historia. Recordó que él le había dicho la primera vez que se vieron que era británico, sin embargo, la información obtenida en la red indicaba que era norteamericano. Habían hablado en inglés, y aquella tarjeta que le dio para que le llamara estaba en ese idioma, sin embargo, la carta recibida estaba en español. Si Mr. Wilcox sabía español ¿por qué le había hablado en inglés? Respecto al mensaje que había mandado a su nieto cuando desapareció, dead f prague t vanc, ¿qué significaba?
 Tomó papel del cajón de la mesilla y escribió:
Dead f Prague t vanc
Ninguna palabra en inglés empezaba con esas cuatro letras “vanc”… ¡Vancouver! ¿Cómo no se había dado cuenta antes? El inspector le dijo que Mr. Wilcox había llamado a sus nietos desde Vancouver.
Dead (=muerto) from Prague to Vancouver
¿Muerto de Praga a Vancouver? No había muerto, estaba bien vivo.
Buscó en un diccionario online la palabra “dead” y encontró que referido a teléfono significado “cortado”, “sin línea o cobertura”.  Ahora sí, era simple, no había nada de dramatismo en aquel mensaje. Mr. Wilcox avisaba a su nieto de que no tendría cobertura porque volaba desde Praga a Vancouver; en cuánto llegó (más de ocho mil km) le llamó. Y por qué le dio aquella tarjeta para que le llamara…
En ese momento el sonido del teléfono la sorprendió y sacó de sus cavilaciones.
-      Sra. Vaz tiene una llamada, espere un segundo.
A los pocos segundos oyó una voz familiar, era Mr. Wilcox. Le ofrecía sus disculpas, no sabía como compensarla por tantas molestias pero una buena manera sería que se reuniera con él y sus nietos en Vancouver. Sorprendida no supo que decir, lo cierto es que no pudo decir nada porque él siguió hablando “todos los gastos corren de mi cuenta” “por favor, acéptelo, sea nuestra invitada”. Y así, casi sin darse cuenta, estaba a bordo de un avión viendo desde la ventanilla como Praga se hacía cada vez más pequeña. Mmhr /2012


Vista panorámica de Vancouver. Imagen obtenida de wikipedia

 

8 comentarios de Free Like the Wind

javierdemurga dijo

Estimada Mercedes: Estaba esperando este capítulo. A este paso vas a superar a Agatha Chistie, hace tiempo que no leía algo con tanta intriga, está muy bien estructurado.
.
Gracias por el buen rato y, ... espero el siguiente capítulo.
.
Un abrazo.
Xabier.

04 Agosto 2012, 08:24

merhum dijo

Estimado Xabier, no creo que vaya a superar a la maestra Christie ni siquiera que me acerque. Bueno, me alegra que te esté gustando, of course! Sigo trabajando los próximos capítulos. Un abrazo.
04 Agosto 2012, 21:33

libertadveinte dijo (perdido)

merhum dijo

Hola, libertad. No me importa que me llames intrigante . Pero ya se están descubriendo algunos misterios, el capítulo siguiente está publicado. Un abrazo.
05 Agosto 2012, 17:45

dezabaleta dijo

Me imagino que siempre irás ajustando los detalles de la trama hasta que publiques el libro. Nosotros podemos ir comentando poco, la idea del juego de idiomas es muy buena y tu calidad como escritora verdaderamente Top !
Saludos
Mark de Zabaleta

05 Agosto 2012, 17:55

NuriaNómada dijo

Bueno, yo también hubiera aceptado la invitación del sr. Wilcox, de Praga a Vancouver.
Hay algo enigmático en ese viaje inesperado y en la nacionalidad del desaparecido aparecido...
El sr. Novàk puede dar juego en tu historia ¿también viajará a Vancouver?
Besos f Barna t Sev

05 Agosto 2012, 18:05

merhum dijo

Mark, vuestros comentarios me resultan de gran utilidad. Siempre hay que hacer correcciones. Muchas gracias. Saludos.
05 Agosto 2012, 19:00

merhum dijo

Nuria yo hubiera ido incluso en clase turista. Bueno, ahí estoy jugando con los personajes, algunos muy poco definidos; es posible que Novák aparezca de nuevo. Kisses f Sev t Barna.
05 Agosto 2012, 19:03

No hay comentarios:

Entradas populares