Acharranarse: r. Hacerse un charrán, echarse a la vagancia, apelgararse. "Cuando se acharrana un hombre, todos le dan de lado.". "Hay que ver, estás hecho un charrán"
Agonía: f. Avaricia. "La agonía de guardar dinero no lo deja vivir.""Eres un agonía, ¡agoníoso!"
Antié: anteayer.
Bicha: f. Mujer mala (Cádiz). No podía figurarme que fuera una bicha esa mujer."
Bicharraco: (de bicho) niño inquieto y travieso. "El niño está hecho un bicharraco".
Cabrillas: pequeñas varices causadas por el excesivo calor del brasero de picón.
Corralera: f. Mujer desvergonzada o desenvuelta. "Se encaró con el muchacho como si fuera una corralera."
F. Canción andaluza, variedad de las seguidillas sevillanas, que ordinariamente se bailaban en los corrales de vecindad.
Emperrarse: r. Cogerse una rabieta un chiquillo; r. obstinarse, no ceder; r. enamorarse. "Se emperra en comprar el cortijo y lo conseguirá."
Empercochar: ensuciar, cubrir de mugre.
Latigazo: Trago pronto de un líquido. Latigazo de agua, de vino, de aguardiente. "...tirándose cada latigazo de vino que les cruje el pelo..." (J. F. Muñoz y Pabón, "Vividos y contados", pág. 276.)
Margarito: adj. Dedo margarito, dedo meñique. "En er deo margarito lleva un aniyo con una piedra como un garbanso."
Niño/a: persona soltera, aunque tenga muchos años. También se usa como una interjección para expresar asombro.
Ojo de fregar: agua jabonosa preparada en el fregadero o en un lebrillo para lavar los cacharros (platos, vasos, cubiertos...). "Echar un ojo pá fregá."
Ojo: en la frase "Dar un ojo", lavar la ropa con una vuelta de jabón. Pueden darse a una prenda dos o tres ojos antes de la colada. "Pero en tanto que se remojan en el jabón que yo les estoy dando, para volverles a dar otro ojo...".
Mi madre preparaba el "ojo de fregar" y el "ojo de lavar" (si la ropa no quedaba limpia le "daba otro ojo")
Papa: f. Desvergüenza, fresca. Cosa mal hecha (Es voz muy cordobesa): "Le soltó cuatro papas en cuánto se lo echó a la cara". "El convite resultó una papa."
Polverío: polvareda. "Se ha levantao un polverío..."
Pringá: f. Rebanada de pan con carne, tocino y
morcilla. (Así en la prov. de Sevilla). "Gitana. ...Vamos a buscá ar
santero y a pedirle la pringá, a ver si cayan mis tripas que no paran de soná." (S. y J. álvarez Quintero, "Cancionera", pág. 118).
Pringar: tr. Estropear un asunto. "¡La pringamos!, nos han piyao con las manos en la masa."
Rabonero/a: adj. Que hace la rabona, que falta a su trabajo. "el señor Tejada pide sanciones para los concejales raboneros." (El Guadalquivir, Andújar, núm. 1453.)
Resbalaera: tobogán.
Trastrás: m. Golpe. ""Me di un trastrás con la cómoda."
Trincarro: m. Juego de tres en raya. "Vamos a jugar un poco a trincarro."
Trompito: m. fam. garbanzo. "Échale ya los trompitos al cocido."
Tutía: f. En la frase "No haber tutía", no
tener remedio o apelación un asunto. Debe tener origen en algún sucedido
relacionado con el ungüento hecho de atutía o tutía, que era un
medicamento usado antiguamente en oftalmología.
Otras expresiones que me vienen a la memoria son, por ejemplo:
Cuando el suelo está muy sucio, se dice. "er suelo está comío de mierda" o "está empercochao". Cuando lo limpiamos, "lo dejamos "escamondao".
"Oler a chamusquina" significa sospechar respecto a algo "A mí me olía a chamusquina..."
"Fartá un jerbó". Faltarle un hervor. Se dice de aquella persona joven y alocada a la que le falta poco para ser juiciosa. "A esa le farta un jerbó"
"Tener mandanga" se dice cuando se tiene que aguantar algo. "Tiene mandanga la cosa"
"Mi chico/a" es mi hijo/a pequeño/a y "Mi grande" se refiere al primogénito/a.
"Estar en tenguerengue": estar temblando, en mal equilibrio.
"Condió": Expresión de despedida, abreviada de "Vaya ud. con dios".
To be continue...o lo que es lo mismo "continuará".
23 comentarios
Cantabrico dijo
Increible , la lengua andalu llego a America y a las islas con
una fuerza tremendisima , es curioso que el andalu aun perdure en el
idioma de muchas culturas , costumbres y en la idiosincracia de
diversidad de culturas de la America india ,la America mestiza , me
parece ocurrente la verdad ,que el andalu aun pre exista en la
lengua de nuestra cultura , un saludo .
11
Junio 2013, 22:44
dezabaleta
dijo
No conocía muchas de estas expresiones...realmente es una gran
riqueza lingüistica!
Gracias.
Mark de Zabaleta
12
Junio 2013, 06:38
Carlos
M dijo
¡OLE !. Gracias guapa, así conociendo, te vamos queriendo
12
Junio 2013, 08:23
Anónimo dijo
jajjaaa...Mercedes, en la feria del libro de Granada vi un
diccionario de andalú y no lo compré, ahora leo tu post y me he
acordado del mismo,...
quien no vive en Andalucia no sabe que
tenemos un "idioma" propio. Mis amigos de otras regiones
de España se rien de mí, porque a veces no entienden qué quiero
decir con determinados vocablos...en fin,...que me ha gustado tu
post
Besos, primor
Inma
12
Junio 2013, 11:39
merhum
dijo
Hola, Cantábrico. El andaluz continuará hablándose a pesar de
seguir siendo tratado despectivamente por los que han querido
imponer la norma castellana y se ríen de nuestro acento. Los
andaluces hablamos nuestra lengua pero escribimos en castellano.
Saludos.
12
Junio 2013, 14:53
merhum
dijo
Hola, Mark. El andaluz posee un vocabulario bastante rico, lo
hablamos casi 9 millones de andaluces y tiene influencias en otras
comunidades (Extremadura, Castilla-La Mancha, Murcia, Canarias),
Ceuta, Melilla y, por supuesto, en Hispanoamérica. Saludos.
12
Junio 2013, 15:04
merhum
dijo
Muchas gracias, Carlos.
"Abía ehkuxáo kon desidia a su
hamigo de la infansia kuando le akonsehaban ke sentara la kabesa,
pero nuehtro ombre siempre se tomó akeyah..." .Micro-relato
Loh año por José M. Pérez Sánchez (JM.Persánch)
Así
tendríamos que escribir los andaluces y no en castellano. Un abrazo
12
Junio 2013, 15:18
merhum
dijo
Hace varios años que tengo este diccionario de A. Alcalá
Venceslada, un jiennense cuya obra es un referente para el estudio
de nuestro léxico y está respaldada por la Academia de la Lengua.
Vienen muchas palabras y expresiones que ignoro pues hay que tener
en cuenta la extensión de nuestra tierra y su diversidad, y otras
que yo conozco no están incluidas. El reirse de nosotros cuando no
nos entienden forma parte de todo lo que se ha impuesto para
denostar nuestra particular forma de hablar (¡tiene mandanga la
cosa!) y que ya queda recogido en obras literarias como el Quijote o
El Buscón. Besos, granaína.
12
Junio 2013, 15:35
Cantabrico dijo
Los canarios hablan el andalu fluido ,en R Dominicana se habla el
andalu y en LatinoAmerica tambien ,la lengua andalu es muy rica , yo
creo que posee su moza -arabe incluido y algo de los moros , los
moriscos eran diferentes a los invasores arabes que ademas de poseer
una buena y rica gama de ciencias siempre fueron agresivos
imperialistas , quizas la lengua andaluz posee su influencia arabica
, un saludo .
12
Junio 2013, 23:44
merhum
dijo
Nuestra lengua tiene un origen muy antiguo, hay constancia desde
el siglo VIII. Mezcla con latín, árabe, castellano...y mantiene
unas características propias, un acento, que debemos reivindicar
pues es un elemento enriquecedor de la cultura andaluza y de
aquellas otras con las que se ha mezclado. Saludos.
13
Junio 2013, 19:33
vegalonso
dijo
Hola Mercedes:
Me he leído despacio esa colección de
términos andalú y he encontrado algunos de los que no tenía ni
idea. Curioso y simpático.
Y leyendo otro artículo tuyo no
entiendo porque no te convence que la Religión tenga el mismo peso
a la hora de hacer medias que la Física. Por su categoría
indiscutible ya que aquella resuelve muchas dudas que esta última
es incapaz de resolver. ,
Un abrazo
13
Junio 2013, 22:54
merhum
dijo
Gracias, Modesto. Es cierto, tienen la respuesta perfecta e
indiscutible para todo. Una curiosidad: fue un sacerdote, uno de mis
profes de religión en el instituto el que me dijo que había que
dudar; obviamente, él dudaba, tanto, que muchos años después fue
mi colega en un centro y daba Lengua y había enterrado y mantenido
oculto supasado como religioso. Un abrazo.
14
Junio 2013, 15:42
libertadveinte
dijo
Hola Mercedes. Todas esas palabras me son muy conocidas. El
andalú es muy rico
porque en cada provincia y en cada pueblo
hay palabras diferentes que pueden decir
lo mismo. Al que no lo
conozca le resultará sorprendente eso de "echar un ojo"
porque
nunca lo relacionará con el fregado de cacharros.
Ya
podemos pedir la independencia porque tenemos idioma propio
Un abrazo y condió.
15
Junio 2013, 17:40
merhum
dijo
¡Ayyyy! (grito de saludo que todos los de aquí entendemos y no
es para quejarnos), libertad. Nos tratan como ignorantes por nuestra
forma de hablar, se ríen y nos imponen las normas castellanas. Hay
que estar orgullosos, es la seña de identidad más propia que
tenemos y tendríamos que aprender a escribirla y no hacerlo en
castellano. Un abrazo.
16
Junio 2013, 19:18
Cantabrico dijo
Sin andalu , los habitantes de mi tierra pues halasemos el
english , aunque el ingles es una lengua preciosa tanto como el
frances , el andalu posee una semantica familiar ,hispana y lleva su
moza arabe incluido , yo creo que los moros enriquecieron el andalu
con un toque caracteristico ,no se aprecia asi en otras expresiones
linguisticas del castellano -parlante ,salvo el catala ,quizas el
Galleico , teniendo en cuenta de que el andalu se habla con una
exquisites unica ,diria con toda franqueza , un saludo merhum .
19
Junio 2013, 22:07
merhum
dijo
El inglés es imprescindible en la actualidad pero no por ello
debemos dejar de usar nuestra lengua, aunque nos encontremos
inmersos en zonas no hispanoparlantes, Gracias. Saludos.
PD: te
dejo un enlace por si te apetece leer poesía en andaluz
http://es.scribd.com/doc/40751622/Poesia-en-andaluz-con-traduccion-al-castellano
21
Junio 2013, 17:17
Cantabrico dijo
Gracias merhum , diria que si , me gusta la poesia y la musica
andalu , la musica flamenca ,el genero flamenco es increible y
formidable , el flamenco es posiblemente el genero musical que mas
semantica posea dentro del folklor musical andalu , un saludo .
22
Junio 2013, 18:37
Cantabrico dijo
merhum , que tal un post dedicado al flamenco ,a ese genero
musical de tanto esplendor que es el flamenco y que gusta mucho por
aca , la musica flamenco posee mucha expresion y creo es un genero
inigualable no solo como musica sino como melodia ,me parece raro
que no se exponga por aca un blog dedicado al flamenco , un saludo .
22
Junio 2013, 18:43
merhum
dijo
Gracias, Cantábrico. El flamenco es una parte muy importante de
la cultura andaluza; aquí, en La Comunidad, hay amigos que son
grandes conocedores de este arte; yo apenas sé y es mi ignorancia
tan grande que por ahora no me atrevería a hacer un post. Saludos.
23
Junio 2013, 16:34
popochan
dijo
Recuerdo que un amigo manchego que tuve decía que a los tacaños
o "agarrasos" les llaman "agonìas" en su
tierra. Es un uso parecido al del Andalú.
Besos esta mañana
veraniega desde Turquía, de tu Popo.
Condiós¡
08
Julio 2013, 02:51
fernandomaria
dijo
Curiosas palabras del "andalú". Ya somos más
políglotas que antes.
Beso, mi arma!
12
Julio 2013, 15:00
merhum
dijo
Chiquillo, Popochan ¿qué tal andas? Sí, en La Mancha hay
influencias der andalú. Besos y condió (sin s).
17
Julio 2013, 23:06
merhum
dijo
También yo he aprendido algunas palabras del gallego en estas
vacaciones, Fernando. Boas noites.
17
Julio 2013, 23:12